教师简介

董海雅

时间:2019-10-21浏览:4777设置

董海雅

上海外国语大学博士

上海外国语大学国际教育学院副教授

 

研究方向:

视听翻译;儿童文学翻译

教学课程:

《英汉互译》;《实用文体翻译》;《综合英语》(III, IV);《视听翻译》

学术团体:

中广联合会影视译制与传播委员会理事

中国比较文学学会中外儿童文学研究分会理事

专著:

《情景喜剧的幽默翻译研究》, 上海外语教育出版社,2011

编著:

《翻译引论》(十二五国家规划教材,撰写四章近8万字),北京:高等教育出版社,2011

主要译著:

[1] 《神奇磁铁》,上海:上海科技教育出版社,2002

[2] 《写给哈利·波特的信》,上海:上海译文出版社,2005

[3] 《仍然在成长:柯克·卡梅隆自传》,北京:中国电影出版社,2011

[4] 《美丽的树发现之旅》,昆明:云南人民出版社,2014

[5] 《让争吵出局——化解青春期的冲突》,上海:上海科技教育出版社,2015

[6] 《探索交通:25个探究交通的创新活动》,上海:上海科技教育出版社,2016

[7] 《夏尔·佩罗童话》(典藏版),南昌:江西美术出版社,2017

[8] 《图画书为什么重要》(合译),南京:江苏凤凰美术出版社,2017

[9] 《仓鼠公主——英勇无敌的哈莉特》,北京:外语教学与研究出版社,2018

[10] 《挑战者深渊》(青少年小说),北京:中信出版集团,2021

[11] 《玩转形状游戏——安东尼·布朗自传》(阿甲、董海雅合译),北京联合出版公司,2022

[12] 《失踪的狗、跳舞的鼹鼠与消失的湖》,二十一世纪出版社,2022

主要图画书译作:

《雷克拉毁了它》《艾洛伊丝在巴黎》、《艾洛伊丝在莫斯科》、《艾洛伊丝在好莱坞》《坚定的小锡兵》《想象力》《奇幻岛》《我是谁?》《说呀!》《绿色的船》《睡梦中的宝贝》《我的笔友是条龙》《酷婆婆来了》《数不清的艾莉森》《这本书不好玩儿》《安静》《奥利弗是个娘娘腔》《小鸟男孩迈克尔》《熊孩子汉赛尔和格莱特》《我可以抓到怪兽》等  

代表性论文:

[1] 董海雅.《腹语师的女儿》英译本中的情感再现研究——基于英国青少年读者书评的分析. 亚太跨学科翻译研究,2022.

[2] 董海雅.语际实时字幕翻译研究:现状与展望[J].东方翻译,2019(06):25-31.

[3] 董海雅.中国当代儿童文学在英语国家的译介模式探析——以曹文轩《青铜葵花》英译本为例[J].山东外语教学,2017,38(05):88-95.

[4] 韩静,董海雅.中国影视作品在澳洲的翻译与传播——澳大利亚国家电视台SBS总字幕师韩静博士访谈[J].东方翻译,2017(04):56-61.

[5] 董海雅.论图画书译者的基本素养——以多部引进版图画书为例[J].外文研究,2015,3(03):62-66+106.

[6] 董海雅.新世纪我国儿童图画书翻译热潮反思[J].昆明学院学报,2015,37(02):12-15+20.

[7] 董海雅.英若诚的戏剧翻译观与翻译风格探析——以《茶馆》、《家》、《狗儿爷涅槃》的英译本为例[J].中译外研究,2014(02):80-90.

[8] 董海雅.任溶溶近年儿童图画书译作探析[J].东方翻译,2014(06):19-24.

[9] 董海雅.安东尼·布朗《朱家故事》中的隐喻手法解读[J].名作欣赏,2014(27):170-171+174.

[10] 董海雅.视角新颖的跨学科研究——《翻译、幽默与媒体》评介[J].外文研究,2014,2(01):93-97+108.

[11] 董海雅.影视翻译研究领域的一部力作——《电视字幕翻译规范:基于超语言文化所指的研究》介评[J].东方翻译,2012(06):86-89.

[12] 董海雅.蓬勃发展的视听翻译研究及教学——Jorge Díaz Cintas访谈[J].上海翻译,2012(04):53-57.

[13] 董海雅.美式幽默水土不服?——简析影响美国情景喜剧译制效果的多元因素[J].中国电视,2010(12):77-81.

[14] 董海雅.论意识形态对影视译制的影响[J].山东外语教学, 2010,31(06):63-67.

[15] 董海雅.论美国情景喜剧复合型幽默的汉译[J].电影评介,2010(13):63-65.

[16] 董海雅.简析美国情景喜剧中视觉类幽默手段的运用[J].中国电视,2009(01):77-79.

[17] 董海雅.西方语境下的影视翻译研究概览[J].上海翻译,2007(01):12-17.

报纸访谈:

[1]“阿甲:我是这样翻译绘本的,《中国出版传媒商报》,2014125日,第10版。

[2] “儿童文学中的人名译名亟待统一”,《中华读书报》,2016119日第20版。

返回原图
/