课程概述:
2018年教育部颁布的《外国语言文学类教学质量国家标准》(简称《新国标》)提出,商务英语专业旨在培养具有扎实的英语基本功和深厚的人文素养、掌握较宽广的国际商务基础知识和理论,具有较强的跨文化交流能力,适应各类国家政府机关、国际组织、跨国公司和其他企事业单位从事国际商务活动需要的复合性、应用性英语人才。
作为一门新兴学科,商务英语专业2011年正式在上外开设,《商务英语笔译》作为三年级的专业核心课程,于2013年开始授课,到今年是第七轮,参与课程学习的学生近350名。学生对于该课程一直有很高的评价,在历年的评教中也是名列前茅。用学生评教的话说,就是“老师能从学生特点出发,在课堂授课过程中注重让学生探究新知识、理解新知,通过案例解析,从表面看本质,进而提升技能。教学各个环节能够真正做到以学生为中心”。
分析其原因,学生对于该课程最大的认同来源于课程的专业与实践属性,来源于本课程能够很好地将商务知识学习、翻译技能培养、跨文化交流能力提升与价值观引领有机融合,借助典型的商务文本,结合与时俱进的生动案例,通过师生互动与生生互动的方式,经过“讲解——讨论——实践——讨论——拓展”几个环节的学习,让学生明白翻译不是知道标准答案,而是一个不断寻求更好答案的探索过程,并通过这个过程充分激发学生的参与性和创造性,从而加深学生对于翻译的兴趣和了解,进而完成向深度学习的转化。
上线平台:中国大学MOOC
课程链接:https://www.icourse163.org/course/SISU-1207407810
课程二维码:
课程大纲:
01
课程导览
了解课程基本定位(what),掌握课程学习方法(how),形成学习内在动力(why)。
课时
1.1 走进黄金圈!
02
商务名片
了解名片的内容格式及语言特点,重点介绍名片中姓名、职务(称谓)、地址(地名)的翻译策略。
课时
2.1 名片简介
2.2 林黛玉:英文名怎么写?
2.3 田乡长,该怎么称呼?
2.4 乌鲁木齐市与乌鲁木齐路
03
公示语
了解公示语及其翻译的重要性,培养学生的读者意识和译入语文化意识,在翻译中国特色的公示语时,应做到内外有别,灵活处理。
课时
3.1 什么是公示语?
3.2 “小心地滑”是“Slips carefully”吗?
3.3 如何翻译中国特色公示语?
04
产品说明
了解说明书的结构与语言特点,熟悉常用词汇,了解并掌握说明书的翻译策略“信息客观、语言简洁、术语准确、格式规范”,并做到商业价值与艺术价值的统一。
课时
4.1 怎么说明“通经络壮筋骨”?
4.2 秀外慧中,苹果怎么做到的?
05
广告品牌
了解广告语言特点及翻译策略;品牌的构成方法及翻译策略。
课时
5.1 品牌,怎样才能走得更远?
5.2 “要想皮肤好,早晚用大宝”,好在哪儿?
5.3 广告精彩,翻译也要出彩!
06
商务信函
以语言学的视角讲解中英商务信函(电邮)的措辞特点与翻译原则,尤其是翻译过程中的“文贵适体”和错位补偿。
课时
6.1 语气,请注意语气!
6.2 错位补偿,语气到位!
07
机构宣传
了解企业宣传文本的语言与结构特征,尤其是中英文化差异及翻译策略。
课时
7.1 如果我是老板,该如何宣传我的企业?
7.2 讲好中国故事,还得这样做!
08
公关文稿
了解公关文稿中备忘录、会议纪要、工作计划表、通知、公共演说、上市路演、商务报告和新闻稿等主要文本的语言特点、格式要求及翻译原则。
课时
8.1 公关公关,先过这一关!
8.2 开会开会,会如何筹备?
8.3 新产品上市,新闻稿先行!
8.4 上市路演:左手实力,右手魅力!
09
商务合同
了解商务合同的结构特征与措辞特点,商务合同翻译的四个原则。
课时
9.1 合同,为何你如此不同?
9.2 四大原则:翻译有章可循
9.3 原则活用:误译无处遁形
预备知识:
课程实践性与实用性较强,适合所有对翻译感兴趣并具备较好语言能力的学习者。
为保证学习效果,建议学习者在线学习之余,参阅下方所列参考资料,以进一步巩固拓展所学内容并将其系统化。
证书要求:
1.本课程采用百分制计分,总分包含以下4个部分:
【课程讨论10%】积极参与论坛区讨论发言;
【单元作业20%】完成单元作业提交与同伴互评;
【单元测验30%】单元结束后要完成测验;
【期末考试40%】完成期末考试。
2.完成学习、讨论、作业测试和考试后,总分达到60分为合格,达到85分为优秀。总成绩60分及以上为合格,85分及以上为优秀。总成绩60分及以上合格,80分及以上优秀,并可申请相应证书。认证证书证书收费:100元/人。
参考资料:
翻译理论
《翻译论集》,罗新璋编,商务印书馆,1984
《翻译新论》,杨自俭等,湖北教育出版社,2003
《西方翻译简史》,谭载喜著,商务印书馆,1991
《中国翻译简史》,马祖毅著,中国对外翻译出版公司,1984
《中国翻译思想史》,王秉钦著,南开大学出版版社,2004
翻译教材
《汉英翻译高级教程》,李美,田小勇等,华东理工大学出版社,2016
《实用商务英语翻译》,段云礼主编,对外经济贸易大学出版社,2013
《实用国际商务翻译教程:英汉双向》,戴光荣,北京:清华大学出版社,北京交通大学出版社,2013
《商务英语翻译》,苑春鸣,姜丽,北京: 外语教学与研究出版社,2013
《新编商务英语翻译教程》(第二版),梅德明主编,高等教育出版社,2012
《实用商务文体翻译:英汉双向》,彭萍,北京: 中央编译出版社,2008
期刊
《财富》杂志(Fortune)中、英文版
工具书
《国际组织手册》 中国对外翻译出版公司
《外国地名译名手册》 中国地名委员会编,商务印书馆
《英语姓名译名手册》(修订本)辛华编,商务印书馆
《英汉经济综合词典》 中国对外翻译出版公司
《英汉大词典》 陆谷孙主编,上海译文出版社
《汉英大辞典》 吴光华主编,上海交通大学出版社
网站
中国日报:www.chinadaily.com.cn
北京周报:www.bjreview.com.cn
百科全书:www.encyclopedia.com
世贸课堂:https://class.wtojob.com
中国译典:www.chinafanyi.com
词典:https://dictionary.reference.com
手机应用
喜马拉雅
English Radio
得到
微信公众号
翻译教学与研究
翻译界
译联
管鑫Sam
中国日报双语新闻/China Daily
外宣微记